Welcome to Villa Emilia (My Woodland Garden), a photography blog with a slant towards gardening and nature. An amateur gardener and photographer, I hope to share beautiful moments with you through pictures. Let me know if you like them!

Kommentit suomen kielellä ovat erityisen tervetulleita! - Puoi commentare anche in italiano!

Thank you for your visit.

07/08/2014

"Gardenia" - Greetings from Italy

The Italian "Gardenia" is one of the most elegant horticultural magazines I know, but one can find there practical articles and down-to-earth gardening tips as well. 


In the August 2014 issue, there is an interesting article (by Margherita Lombardi, photos by Marianne Majerus) about Greenway, an estate on the River Dart near Galmpton in Devon, England. Agatha Christie and her family used to spend summers and Christmases there. In the garden, one can admire the large and romantic woodland and stunning views over the river.



Già, è la passiflora  -  disse Miss Marple  -  Cresce molto in fretta.  È l'ideale se si deve nascondere un muro in cattivo stato.




... Mentre uscivano fuori, nel sole, Poirot sfiorò le foglie di una rosa rampicante che cresceva su un pergolato. I fiori erano rosati, dal tenue profumo.
Mormorò: "Sapete come si chiama questa rosa? È la Zephirine Drouhin, amico mio".
"E con questo?" disse Peter Lor in tono stizzoso.
"Quando ho visto Elinor Carlisle" riprese Hercule Poirot "mi ha parlato di rose. È stato in quel momento che ho cominciato a vedere... non proprio la luce del giorno ma quel tenue barlume che, per esempio, si scorge in un treno quando si sta per uscire da una galleria. Non è ancora la luce del giorno vera e propria, ma solo una promessa di quella luce"...



Gardening often features in Christie's literary output.  She had considerable expertise in poisonous plants; it is said that more than a half of her "victims" were poisoned. Many of the murder weapons used can be extracted from common garden plants, such as prunus, willow, yellow jasmine, monkshood, foxglove, and oxalis...

The above passages in Italian are from Nemesi (Nemesis) and La parola alla difesa (Sad Cypress). Unfortunately I didn't find the original English texts on the internet and the libraries with books in English are far, far away from here.